院系介绍
新闻动态
教学科研
国际交流
学生事务
党团工会
校友风采
重要通知
友情链接
申报材料
陕西师范大学彭广陆教授与二外日语学院翻译系教师座谈
日期:2019-08-07 浏览次数: 字号:[ ]

    2019年5月14日下午,应二外日语学院翻译系邀请,陕西师范大学彭广陆教授以“翻译专业的传承与创新”为题,与我校日语学院翻译系全体教师进行了座谈。日语学院院长杨玲教授主持了本次座谈。

    杨玲院长首先介绍了彭广陆教授在学术研究和教学方面的成就。彭广陆教授是陕西师范大学知名教授、博导,曾任北京大学外国语学院教授、日语系主任,获得国家级和省部级科研成果奖、教学成果奖和精品教材奖多项,也是教育部人文社科基金项目《日源新词多视角研究》(2019年度)的负责人。

    接下来,日语学院林曌副院长对北京第二外国语学院日语学院的翻译人才培养现状进行了介绍。北二外日语学院目前在本科、MTI、学硕三个层面开展了翻译教学工作,培养了层次多样数量众多的口、笔译专业人才。二外日语学院在具备本科“同声传译”方向人才培养体系、MTI翻译方向硕士培养体系及日英中(翻译学)中美联合培养博士体系的基础上确立了“高层次、应用型、专业性”的翻译人才培养目标。

    彭广陆教授非常关注日语学界在翻译理论与实践方面的研究成果,对二外日语学院近年来在翻译人才培养上的前瞻意识和创新精神给予了高度评价。他分享了自己在翻译教学和科研方面的许多宝贵经验,从横向和纵向两个角度解析了大数据背景下未来翻译教学与研究的众多可能性。彭广陆教授建议二外日语学院以问题为导向,以人才培养体系中核心要素:师资队伍建设和人才培养方案为抓手,充分发挥已有的学科优势,切实推进翻译教学与研究工作。建设“人无我有、人有我精”的体系化人才培养机制,将第一课堂教学实践和第二课堂实践教学密切结合起来,培养出高质量的翻译人才。

    座谈会在亲切愉快的气氛中进行。日语学院翻译系全体教师参加了本次座谈,并就自己正在进行的相关课题研究与彭广陆教授进行了认真的请教与探讨。


新闻动态
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统