院系介绍
新闻动态
教学科研
国际交流
学生事务
党团工会
校友风采
重要通知
友情链接
申报材料
我校日语学院优秀毕业生率志愿者翻译团队向日本介绍“中国经验”
日期:2020-04-25 浏览次数: 字号:[ ]

自2月份以来随着新冠疫情在全球不断蔓延,一组组中日双语版的《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第六版)》《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)》《医疗机构内新型冠状病毒感染预防与控制技术指南(第一版)》等方案及指南手册被专门提供给了日本医师会以及近70家日本知名大学及其附属医院,部分资料刊载在日本医师会官方网站,为日本抗疫提供了有益帮助,获得了日本医疗界的高度评价。

从事这些方案及指南翻译工作的是北京第二外国语学院日语学院2008届优秀毕业生孟华川(同时获得北京市优秀毕业生称号)、杨明月。为了将中国的抗疫经验传授给日本,他们二位召集了北京第二外国语学院日语学院校友,以及医学系的日本留学生等二十余人组成了医学翻译志愿者小组,先后翻译了《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第六版)》、《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)》、《医疗机构内新型冠状病毒感染预防与控制技术指南(第一版)》等诊疗方案和防治指南,从传播途径、诊断标准、鉴别诊断、中医治疗、确诊病例临床表现、境外输入性病例导致的传播和扩散、院内感染防控等方面,解读中国打赢疫情防控阻击战的实战经验。并将上述诊疗方案及防控指南的日文版先后提供给日本医师会、日本呼吸协会、日本感染协会、日本驻中国大使馆等机构及东京大学、京都大学、顺天堂大学、庆应大学、虎之门医院、圣路加国际医院、癌研有明医院等近70家日本的大学和附属医院。

我校日语学院优秀毕业生孟华川

我校日语学院优秀毕业生杨明月(右)

     《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)【日语版】》

京都大学的感谢信

《新冠肺炎防治精要》(主审:钟南山 王辰 主编:瞿介明、曹彬、陈荣昌 上海交通大学出版社)

现任中日友好医院国际交流合作办公室日本项目主管孟华川、北京华益日盛健康科技有限责任公司创始人兼总经理杨明月介绍,医学翻译志愿者小组翻译的这些专业的诊疗方案及指南,获得了日本医疗界的高度认可,刊载在了日本医师会的网站上,为日方在流行病学调查和疫情处置及对密切接触者的管理等方面提供规范性指导,受到了日方各医疗机构与医务人员的肯定与好评。

目前,中日医学翻译志愿者小组的翻译工作仍在继续,据悉,目前翻译小组正在翻译刚刚出版的电子书《新冠肺炎防治精要》(主审:钟南山 王辰 主编:瞿介明、曹彬、陈荣昌 上海交通大学出版社)中最核心的第四章与其他重要章节内容,一部分译稿正处于校对阶段。在不久的将来即将提供给日本医师会、医科大学及其附属医院、医学研究中心等机构,与日本继续共享疫情防控的“中国经验”。

据杨明月校友介绍,成立于2018年的北京华益日盛健康科技有限责任公司致力于推进中日医疗、养老领域的友好合作,搭建中日医疗资源的共享平台,并以实现“健康无国界”为愿景。同时,杨明月还表示,作为下一阶段北京第二外国语学院日语学院本科生与研究生的实习实训基地,未来公司将继续与学校加强合作,充分利用中日医疗交流的公司平台,并结合时代赋予二外的立足北京、服务首都的使命与责任,继续在北京国际交往中心建设的舞台上传承、弘扬二外精神。

“相知无远近,万里尚为邻”,新冠肺炎疫情是全人类共同面临的挑战,中日携手应对疫情挑战,也进一步促进了两国的合作与交流,相信我们同心协力,一定可以共克时艰,取得抗疫战争的全面胜利!

 


新闻动态
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统